III. Otras disposiciones. UNIVERSIDADES. Planes de estudios. (BOE-A-2023-9043)
Resolución de 23 de marzo de 2023, de la Universidad de Málaga, por la que se publica la modificación del plan de estudios de Máster Universitario Erasmus Mundus en Tecnologías de la Traducción y la Interpretación/European Masters in Technology for Translation and Interpreting.
9 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 86

Martes 11 de abril de 2023

Sec. III. Pág. 52372

Módulo «Asignaturas Optativas»

Universidad de Málaga.

University of
Wolverhampton.

Asignaturas

ECTS

Computational and Corpus-Based Phraseology: Contrastive and Translation Issues / Fraseología
Computacional y Basada en Corpus: Aspectos Contrastivos y de Traducción.

3

Interpreting at the Publishing and Academic Sectors (Negotiations, Interviews and Speeches) /
Interpretación en el Sector Académico y Editorial (Negociaciones, Entrevistas y Discursos).

3

Specialised Translation: Legal and Institutional Documents / Traducción Especializada: Documentos
Legales e Institucionales.

3

Specialised Translation: Medical Texts / Traducción Especializada: Textos Médicos.

3

Specialised Translation: Technical Texts and Texts of Scientific Dissemination / Traducción Especializada:
Textos Técnicos y Textos de Divulgación Científica.

3

Work Experience in Translation and Interpreting / Aspectos Laborales en Traducción e Interpretación.

3

Corpus Linguistics with R / Lingüística de Corpus con R.

10

Machine Translation / Traducción Automática.

10

Project Management for Translators and Interpreters / Gestión de Proyectos para Traductores e Intérpretes.

10

Python Programming / Programación en Python.

10

Research Methods / Métodos de Investigación.

10

Specialised Seminar: Technologies for Translation and Interpreting: Challenges and Latest Developments /
Seminario Especializado: Tecnologías para la Traducción y la Interpretación: Retos y Últimos Avances.

10

Translating Technologies / Tecnologías de la Traducción.

10

Words, Meanings, and Linguistic Creativity / Palabras, Significados y Creatividad Lingüística.

10

cve: BOE-A-2023-9043
Verificable en https://www.boe.es

Universidad