II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. (BOE-A-2022-16772)
Resolución de 10 de octubre de 2022, de la Subsecretaría, por la que se convocan pruebas selectivas para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
24 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 247
Viernes 14 de octubre de 2022
3.
4.
Sec. II.B. Pág. 139778
Mayor puntuación obtenida en el tercer ejercicio.
Mayor puntuación obtenida en el cuarto ejercicio.
B)
Periodo de prácticas
Finalizada la fase de oposición, quienes la hayan superado, serán nombrados
funcionarios en prácticas y deberán superar un período de prácticas de seis meses de
duración. Estas consistirán en la realización de trabajos y actividades propios del Cuerpo
de Traductores e Intérpretes del Estado.
La calificación final de este período será de «apto» o «no apto» y será otorgada,
previo informe favorable de sus superiores, por el Sr. Subsecretario de Asuntos
Exteriores, Unión Europea y Cooperación, a propuesta de la Secretaría General Técnica.
Será necesario haber obtenido la calificación de «apto» para acceder al Cuerpo de
Traductores e Intérpretes del Estado. Quienes no superen el período de prácticas,
mediante resolución motivada de la autoridad convocante, perderán todos los derechos a
su nombramiento como funcionarios de carrera por Resolución del Ministro de Asuntos
Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
C)
Funcionarios de Organismos Internacionales
El personal funcionario de Organismos Internacionales de nacionalidad española
podrá acceder al empleo público siempre que posea la titulación requerida y supere el
correspondiente proceso selectivo.
La exención de la realización de pruebas encaminadas a acreditar conocimientos ya
exigidos para el desempeño de sus puestos de origen deberá solicitarse con anterioridad
al último día del plazo de presentación de solicitudes para participar en las pruebas de
acceso al Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. La solicitud se acompañará
de la acreditación de las convocatorias, programas y pruebas superadas para acceder a
su puesto en el Organismo Internacional correspondiente, así como de una certificación,
expedida por este último, de haber superado aquellas. A estos efectos, se tendrá en
cuenta lo establecido en el Real Decreto 182/1993, de 5 de febrero.
ANEXO II
1. La Constitución española de 1978. Estructura y contenido. Derechos y deberes
fundamentales, su garantía y suspensión. La reforma de la Constitución.
2. La Administración Pública. Principios constitucionales informadores. Actividad
administrativa y actividad política: Gobierno y Administración. La Administración General
del Estado como persona jurídica. Tipología de las Administraciones Públicas.
3. La Administración General del Estado. Principios de organización y
funcionamiento. Órganos centrales y territoriales. Los Organismos Públicos.
4. La Organización ministerial. Órganos superiores y órganos directivos de los
Ministerios. Los servicios comunes de los Ministerios.
5. Los tratados internacionales. Concepto y clases. Las fases de celebración de los
tratados internacionales. Los órganos competentes para la celebración de los tratados
internacionales según el Derecho Internacional y en el Derecho español. Acuerdos
internacionales administrativos. Acuerdos no normativos.
6. Organizaciones Internacionales. Concepto, clases, caracteres y funciones. La
personalidad jurídica de las Organizaciones Internacionales. Especial referencia a las
Naciones Unidas: Creación, propósitos y principios, y estructura.
7. Organismos internacionales de ámbito europeo. El Tratado de la Unión Europea.
Los Órganos de la Unión Europea. El Consejo de Europa.
cve: BOE-A-2022-16772
Verificable en https://www.boe.es
Programa del quinto ejercicio de la fase de oposición
Núm. 247
Viernes 14 de octubre de 2022
3.
4.
Sec. II.B. Pág. 139778
Mayor puntuación obtenida en el tercer ejercicio.
Mayor puntuación obtenida en el cuarto ejercicio.
B)
Periodo de prácticas
Finalizada la fase de oposición, quienes la hayan superado, serán nombrados
funcionarios en prácticas y deberán superar un período de prácticas de seis meses de
duración. Estas consistirán en la realización de trabajos y actividades propios del Cuerpo
de Traductores e Intérpretes del Estado.
La calificación final de este período será de «apto» o «no apto» y será otorgada,
previo informe favorable de sus superiores, por el Sr. Subsecretario de Asuntos
Exteriores, Unión Europea y Cooperación, a propuesta de la Secretaría General Técnica.
Será necesario haber obtenido la calificación de «apto» para acceder al Cuerpo de
Traductores e Intérpretes del Estado. Quienes no superen el período de prácticas,
mediante resolución motivada de la autoridad convocante, perderán todos los derechos a
su nombramiento como funcionarios de carrera por Resolución del Ministro de Asuntos
Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
C)
Funcionarios de Organismos Internacionales
El personal funcionario de Organismos Internacionales de nacionalidad española
podrá acceder al empleo público siempre que posea la titulación requerida y supere el
correspondiente proceso selectivo.
La exención de la realización de pruebas encaminadas a acreditar conocimientos ya
exigidos para el desempeño de sus puestos de origen deberá solicitarse con anterioridad
al último día del plazo de presentación de solicitudes para participar en las pruebas de
acceso al Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. La solicitud se acompañará
de la acreditación de las convocatorias, programas y pruebas superadas para acceder a
su puesto en el Organismo Internacional correspondiente, así como de una certificación,
expedida por este último, de haber superado aquellas. A estos efectos, se tendrá en
cuenta lo establecido en el Real Decreto 182/1993, de 5 de febrero.
ANEXO II
1. La Constitución española de 1978. Estructura y contenido. Derechos y deberes
fundamentales, su garantía y suspensión. La reforma de la Constitución.
2. La Administración Pública. Principios constitucionales informadores. Actividad
administrativa y actividad política: Gobierno y Administración. La Administración General
del Estado como persona jurídica. Tipología de las Administraciones Públicas.
3. La Administración General del Estado. Principios de organización y
funcionamiento. Órganos centrales y territoriales. Los Organismos Públicos.
4. La Organización ministerial. Órganos superiores y órganos directivos de los
Ministerios. Los servicios comunes de los Ministerios.
5. Los tratados internacionales. Concepto y clases. Las fases de celebración de los
tratados internacionales. Los órganos competentes para la celebración de los tratados
internacionales según el Derecho Internacional y en el Derecho español. Acuerdos
internacionales administrativos. Acuerdos no normativos.
6. Organizaciones Internacionales. Concepto, clases, caracteres y funciones. La
personalidad jurídica de las Organizaciones Internacionales. Especial referencia a las
Naciones Unidas: Creación, propósitos y principios, y estructura.
7. Organismos internacionales de ámbito europeo. El Tratado de la Unión Europea.
Los Órganos de la Unión Europea. El Consejo de Europa.
cve: BOE-A-2022-16772
Verificable en https://www.boe.es
Programa del quinto ejercicio de la fase de oposición