Consejería De Hacienda Y Administración Pública. Convenios. (2021062148)
Resolución de 1 de julio de 2021, de la Secretaría General, por la que se da publicidad al Convenio-Marco entre la Consejería de Educación y Empleo de la Junta de Extremadura y el Servicio de Cooperación y de Acción Cultural de la Embajada de Francia en España en materia de programas educativos, lingüísticos y de formación profesional.
12 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
NÚMERO 137
37092
Lunes, 19 de julio de 2021
1. Potenciar la oferta cualificada de cen-
1. Renforcer l’offre des établissements
tros educativos públicos que ofrecen en-
scolaires publics proposant un enseigne-
señanza bilingüe en lengua francesa y
ment bilingue en français et promouvoir
promover el sello LabelFrancEducation.
le LabelFrancEducation.
2. Poner en marcha itinerarios mixtos
2. Mettre en œuvre des programmes mix-
de formación en centros de educación
tes de formation dans les établissements
secundaria, en virtud del Real Decreto
du second degré, en vertu du Décret Royal
102/2010, de 5 de febrero (BOE de 12 de
102/2010 du 5 février 2010 (BOE du 12
marzo), por el que se regula la ordenación
mars) régissant l’organisation des enseig-
de las enseñanzas acogidas al acuerdo
nements assujettis à l’accord signé entre
entre el Gobierno de España y el Gobier-
le Gouvernement Espagnol et le Gouver-
no de Francia relativo a la doble titulación
nement Français, relative à l´obtention
de “Bachiller” y de “Baccalauréat” (Bachi-
du double diplôme du «Bachiller» et du
Bac) en centros docentes españoles.
«Baccalauréat» (Bachibac) dans les éta-
3. Mantener y potenciar el programa de
blissements scolaires espagnols.
auxiliares de conversación en lengua fran-
3. Maintenir et développer le programme
cesa en los centros educativos públicos de
des assistants de langue française dans
la Comunidad Autónoma de Extremadura,
les établissements scolaires de la Com-
con el fin de apoyar e incentivar el apren-
munauté autonome d’Estrémadure afin
dizaje de la lengua y cultura francesas.
d’appuyer et de stimuler l’apprentissage
4. Promover y facilitar la implementa-
de la langue et de la culture françaises.
ción de acciones de formación continua
4. Promouvoir et faciliter la mise en œu-
del profesorado de francés y ampliar su
vre des actions de formation continue des
competencia lingüística en el Aprendiza-
enseignants de français afin de renfor-
je Integrado de Contenidos y Lenguas
cer leurs compétences linguistiques dans
Extranjeras (AICLE) mediante progra-
l’Apprentissage intégré de contenus des lan-
mas de formación del profesorado en el
gues étrangères (AICLE) moyennant des ac-
marco de los programas educativos eu-
tions de formation des enseignants dans le
ropeos.
cadre des programmes éducatifs européens.
5. Favorecer el intercambio de profesores
5. Favoriser la mobilité des enseignants
y alumnos de ambos países y la participa-
et des élèves des deux pays ainsi que la
ción común en proyectos europeos.
participation commune aux projets euro-
6. Favorecer el trabajo en común entre
péens.
centros educativos franceses y extreme-
6. Favoriser le travail commun entre les
ños y difundir e intercambiar materiales
établissements français et d’Extremadure
37092
Lunes, 19 de julio de 2021
1. Potenciar la oferta cualificada de cen-
1. Renforcer l’offre des établissements
tros educativos públicos que ofrecen en-
scolaires publics proposant un enseigne-
señanza bilingüe en lengua francesa y
ment bilingue en français et promouvoir
promover el sello LabelFrancEducation.
le LabelFrancEducation.
2. Poner en marcha itinerarios mixtos
2. Mettre en œuvre des programmes mix-
de formación en centros de educación
tes de formation dans les établissements
secundaria, en virtud del Real Decreto
du second degré, en vertu du Décret Royal
102/2010, de 5 de febrero (BOE de 12 de
102/2010 du 5 février 2010 (BOE du 12
marzo), por el que se regula la ordenación
mars) régissant l’organisation des enseig-
de las enseñanzas acogidas al acuerdo
nements assujettis à l’accord signé entre
entre el Gobierno de España y el Gobier-
le Gouvernement Espagnol et le Gouver-
no de Francia relativo a la doble titulación
nement Français, relative à l´obtention
de “Bachiller” y de “Baccalauréat” (Bachi-
du double diplôme du «Bachiller» et du
Bac) en centros docentes españoles.
«Baccalauréat» (Bachibac) dans les éta-
3. Mantener y potenciar el programa de
blissements scolaires espagnols.
auxiliares de conversación en lengua fran-
3. Maintenir et développer le programme
cesa en los centros educativos públicos de
des assistants de langue française dans
la Comunidad Autónoma de Extremadura,
les établissements scolaires de la Com-
con el fin de apoyar e incentivar el apren-
munauté autonome d’Estrémadure afin
dizaje de la lengua y cultura francesas.
d’appuyer et de stimuler l’apprentissage
4. Promover y facilitar la implementa-
de la langue et de la culture françaises.
ción de acciones de formación continua
4. Promouvoir et faciliter la mise en œu-
del profesorado de francés y ampliar su
vre des actions de formation continue des
competencia lingüística en el Aprendiza-
enseignants de français afin de renfor-
je Integrado de Contenidos y Lenguas
cer leurs compétences linguistiques dans
Extranjeras (AICLE) mediante progra-
l’Apprentissage intégré de contenus des lan-
mas de formación del profesorado en el
gues étrangères (AICLE) moyennant des ac-
marco de los programas educativos eu-
tions de formation des enseignants dans le
ropeos.
cadre des programmes éducatifs européens.
5. Favorecer el intercambio de profesores
5. Favoriser la mobilité des enseignants
y alumnos de ambos países y la participa-
et des élèves des deux pays ainsi que la
ción común en proyectos europeos.
participation commune aux projets euro-
6. Favorecer el trabajo en común entre
péens.
centros educativos franceses y extreme-
6. Favoriser le travail commun entre les
ños y difundir e intercambiar materiales
établissements français et d’Extremadure