Ministerio de Transportes y Movilidad Sostenible. II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. Cuerpo de Ingenieros Técnicos Aeronáuticos. (BOE-A-2025-9930)
Resolución de 15 de mayo de 2025, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Ingenieros Técnicos Aeronáuticos.
23 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 121

Martes 20 de mayo de 2025

Sec. II.B. Pág. 65588

de que consta la fase de oposición, sin perjuicio del principio de objetividad y con el
propósito exclusivo de facilitar la celebración de los ejercicios a las personas aspirantes.
6.4 Primer ejercicio. Este ejercicio tiene el propósito de evaluar el conocimiento y la
comprensión que tiene la persona aspirante del programa recogido en el anexo I.
El ejercicio consistirá en contestar por escrito un cuestionario de preguntas tipo test
con cuatro respuestas alternativas y sólo una de ellas correcta, sobre los temas que se
incluyen en el anexo I de esta convocatoria. El cuestionario constará de 100 preguntas,
de las cuales 25 corresponderán a las Materias comunes y 75 a las Materias específicas.
Todas las preguntas tendrán el mismo valor y las contestaciones erróneas se penalizarán
con un tercio del valor de una contestación correcta.
Todas las preguntas tendrán el mismo valor y las contestaciones erróneas se
penalizarán con un tercio del valor de una contestación correcta.
El tiempo para la realización de este ejercicio será de tres horas.
El órgano de selección publicará el cuestionario y la plantilla de soluciones correctas
utilizadas para la corrección del ejercicio en el plazo de dos días hábiles contados a
partir del día siguiente al de la celebración de este primer ejercicio. Las personas
aspirantes dispondrán de dos días hábiles adicionales contados a partir del día siguiente
al de publicación de la plantilla de soluciones para presentar alegaciones a dicho
cuestionario. Dichas alegaciones se darán por contestadas con la publicación de una
plantilla de soluciones definitiva.
La calificación máxima del ejercicio será de 20 puntos, siendo necesario obtener un
mínimo de 10 puntos para superarlo.
6.5 Segundo ejercicio. Este ejercicio está destinado a acreditar el conocimiento
escrito y oral del idioma inglés de las personas aspirantes. A tal efecto, se establecen dos
modalidades excluyentes de evaluación: una presencial y, otra, sustitutiva de la anterior,
presentando alguno de los títulos recogidos en el anexo III, mediante las que las personas
aspirantes podrán acreditar su conocimiento de inglés equivalente al nivel B1 o superior,
de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER).
Las personas aspirantes deberán indicar en la casilla «27 A» del modelo 790 la
opción de evaluación del conocimiento de idioma a la que se acogen, escribiendo
«PRESENCIAL», si se va a realizar la prueba escrita y la oral o, escribiendo
«TITULACIÓN», si se va a presentar alguno de los títulos recogidos en el anexo III que
acredite el nivel de idioma.
Independientemente de la modalidad a la que se acojan las personas aspirantes, la
calificación de este ejercicio será apto o no apto.

Parte A. Prueba escrita: En una sesión, las personas aspirantes efectuarán dos
traducciones, sin diccionario, una de ellas directa y la otra inversa, sobre dos textos
redactados en lengua inglesa y española respectivamente, propuestos por el órgano de
selección, que versarán sobre las materias contenidas en el anexo I de estas bases. La
duración máxima de esta parte del ejercicio será de noventa minutos.
El ejercicio se realizará en papel autocopiativo. Una vez finalizado el tiempo de su
realización, las personas aspirantes depositarán el original y la copia separados en un
sobre que cerrarán y que quedará suficientemente identificado.
Parte B. Prueba oral: En sucesivas sesiones, que serán públicas, cada persona
aspirante procederá a la lectura de las traducciones realizadas en la prueba anterior. A
continuación, el órgano de selección dispondrá de un tiempo máximo de diez minutos
para dialogar en la lengua inglesa con la persona aspirante.
Se valorará en este ejercicio la capacidad de la persona aspirante para entender el
idioma inglés y para expresarse en él con suficiente fluidez mediante la evaluación de
habilidades de comprensión oral y escrita, gramática, vocabulario, sintaxis, así como el
conocimiento de la pronunciación y acentuación de la lengua inglesa.

cve: BOE-A-2025-9930
Verificable en https://www.boe.es

Modalidad presencial: