Ministerio de Sanidad. II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. Cuerpo de Farmacéuticos Titulares. (BOE-A-2024-26282)
Resolución de 11 de diciembre de 2024, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para el ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Farmacéuticos Titulares, y para el cambio de régimen jurídico del personal laboral fijo incluido en el anexo II del IV Convenio único, para el personal de la Administración General del Estado.
34 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 303
Martes 17 de diciembre de 2024
Sec. II.B. Pág. 173123
6.2 Sólo el turno de acceso libre incluirá la superación de un curso selectivo, cuyo
contenido y desarrollo diferirá de lo valorado en las fases previas. Para la realización de
este curso selectivo, las personas aspirantes que hayan superado la fase de oposición y,
en su caso, la de concurso serán nombradas personal funcionario en prácticas por la
autoridad convocante.
6.3 Descripción de la fase de oposición.
6.3.1
Acceso libre.
La fase de oposición del turno de acceso libre constará de cuatros ejercicios
eliminatorios que, a continuación, se indican:
6.3.1.1
Primer ejercicio.
El primer ejercicio consta de un ejercicio tipo test debido a que permite una evaluación
completa e integral de los conocimientos de las personas aspirantes sobre la totalidad del
programa. Asimismo, es una herramienta objetiva, eficaz y eficiente que permite evaluar de
forma rápida y equitativa a un elevado número de personas aspirantes.
Este ejercicio, de carácter eliminatorio, consistirá en la contestación por escrito, en
un tiempo máximo de 150 minutos, de un cuestionario de 120 preguntas, más diez de
reserva, con cuatro respuestas alternativas, siendo sólo una de ellas la correcta, que
versará sobre el contenido de todo el temario de la oposición. Como mínimo, el 25 por
ciento de las preguntas se referirán a temas de la parte primera del programa.
6.3.1.2
Segundo ejercicio.
Se incluye en el proceso selectivo una prueba de traducción de inglés a español como
forma de evaluar las competencias en el idioma de las personas aspirantes. Las funciones a
desarrollar en este Cuerpo requieren el uso del inglés para consulta de normativas
internacionales, colaboración en proyectos transnacionales, participación en foros y eventos
internacionales o relacionarse con organismos e instituciones internacionales.
Este ejercicio, de carácter eliminatorio, consistirá en una prueba de conocimiento de
inglés. Para la acreditación de estos conocimientos se establecen dos modalidades
excluyentes de evaluación, una presencial y, otra, sustitutiva de la anterior, mediante la
cual las personas candidatas podrán acreditar su conocimiento del idioma equivalente al
nivel B2 o superior, de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia de las
Lenguas (MCER), mediante la presentación de alguno de los títulos de inglés recogidos
en el anexo V.
a) Modalidad presencial.
El ejercicio consistirá en la traducción al castellano y sin diccionario de un texto en
inglés propuesto por el Tribunal. Para la realización del ejercicio las personas aspirantes
dispondrán de un tiempo máximo de 45 minutos.
El Tribunal podrá estar asistido por especialistas en idioma inglés.
Modalidad acreditación de conocimiento de inglés mediante titulación.
Alternativamente a la modalidad anterior, las personas opositoras que así lo deseen
podrán acreditar su conocimiento de inglés presentando alguno de los títulos que se
incluyen en el anexo V, siempre y cuando se haya realizado el examen de acreditación
en los cinco años anteriores al plazo de finalización de presentación de instancias.
Previamente a la celebración del ejercicio el Tribunal habrá de estudiar la
documentación presentada por las personas aspirantes con el fin de corroborar la
idoneidad de los títulos presentados, y podrá convocar a aquellas personas aspirantes
que no reúnan los requisitos para que se presenten por la modalidad «Presencial».
El Tribunal cotejará la autenticidad de la documentación aportada, ante la existencia
de dudas derivadas de la calidad de la copia, pudiendo requerir la documentación
cve: BOE-A-2024-26282
Verificable en https://www.boe.es
b)
Núm. 303
Martes 17 de diciembre de 2024
Sec. II.B. Pág. 173123
6.2 Sólo el turno de acceso libre incluirá la superación de un curso selectivo, cuyo
contenido y desarrollo diferirá de lo valorado en las fases previas. Para la realización de
este curso selectivo, las personas aspirantes que hayan superado la fase de oposición y,
en su caso, la de concurso serán nombradas personal funcionario en prácticas por la
autoridad convocante.
6.3 Descripción de la fase de oposición.
6.3.1
Acceso libre.
La fase de oposición del turno de acceso libre constará de cuatros ejercicios
eliminatorios que, a continuación, se indican:
6.3.1.1
Primer ejercicio.
El primer ejercicio consta de un ejercicio tipo test debido a que permite una evaluación
completa e integral de los conocimientos de las personas aspirantes sobre la totalidad del
programa. Asimismo, es una herramienta objetiva, eficaz y eficiente que permite evaluar de
forma rápida y equitativa a un elevado número de personas aspirantes.
Este ejercicio, de carácter eliminatorio, consistirá en la contestación por escrito, en
un tiempo máximo de 150 minutos, de un cuestionario de 120 preguntas, más diez de
reserva, con cuatro respuestas alternativas, siendo sólo una de ellas la correcta, que
versará sobre el contenido de todo el temario de la oposición. Como mínimo, el 25 por
ciento de las preguntas se referirán a temas de la parte primera del programa.
6.3.1.2
Segundo ejercicio.
Se incluye en el proceso selectivo una prueba de traducción de inglés a español como
forma de evaluar las competencias en el idioma de las personas aspirantes. Las funciones a
desarrollar en este Cuerpo requieren el uso del inglés para consulta de normativas
internacionales, colaboración en proyectos transnacionales, participación en foros y eventos
internacionales o relacionarse con organismos e instituciones internacionales.
Este ejercicio, de carácter eliminatorio, consistirá en una prueba de conocimiento de
inglés. Para la acreditación de estos conocimientos se establecen dos modalidades
excluyentes de evaluación, una presencial y, otra, sustitutiva de la anterior, mediante la
cual las personas candidatas podrán acreditar su conocimiento del idioma equivalente al
nivel B2 o superior, de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia de las
Lenguas (MCER), mediante la presentación de alguno de los títulos de inglés recogidos
en el anexo V.
a) Modalidad presencial.
El ejercicio consistirá en la traducción al castellano y sin diccionario de un texto en
inglés propuesto por el Tribunal. Para la realización del ejercicio las personas aspirantes
dispondrán de un tiempo máximo de 45 minutos.
El Tribunal podrá estar asistido por especialistas en idioma inglés.
Modalidad acreditación de conocimiento de inglés mediante titulación.
Alternativamente a la modalidad anterior, las personas opositoras que así lo deseen
podrán acreditar su conocimiento de inglés presentando alguno de los títulos que se
incluyen en el anexo V, siempre y cuando se haya realizado el examen de acreditación
en los cinco años anteriores al plazo de finalización de presentación de instancias.
Previamente a la celebración del ejercicio el Tribunal habrá de estudiar la
documentación presentada por las personas aspirantes con el fin de corroborar la
idoneidad de los títulos presentados, y podrá convocar a aquellas personas aspirantes
que no reúnan los requisitos para que se presenten por la modalidad «Presencial».
El Tribunal cotejará la autenticidad de la documentación aportada, ante la existencia
de dudas derivadas de la calidad de la copia, pudiendo requerir la documentación
cve: BOE-A-2024-26282
Verificable en https://www.boe.es
b)