I. Disposiciones generales. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Tratados internacionales. (BOE-A-2024-20998)
Resolución de 8 de octubre de 2024, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 24.2 de la Ley 25/2014, de 27 de noviembre, de Tratados y otros Acuerdos Internacionales.
103 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 249
Otra jurisdicción
contratante
Sec. I. Pág. 131561
Texto del preámbulo
41
Reino de España.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio,».
42
Reino de Suecia.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el patrimonio,».
43
Confederación Suiza.
«Deseando desarrollar y reforzar la cooperación económica, científica y técnica entre los dos Estados y, a tal
efecto, concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el capital,».
44
República Árabe
Siria.
«Con la intención de fomentar y reforzar las relaciones económicas, científicas, técnicas y culturales entre
ambos Estados Contratantes, y con el fin de evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta,
han decidido concluir el presente Convenio».
45
República de
Tayikistán.
«руководствуясь стремлением развивать и укреплять экономическое, научно-техническое и
культурное сотрудничество между обоими Государствами и в целях устранения двойного
налогообложения на доходы и на имущество, решили заключить настоящее Соглашение».
46
Reino de Tailandia.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el patrimonio,».
47
República de
Turkmenistán.
«Deseando fomentar el desarrollo de las relaciones económicas, científicas, técnicas y culturales entre los dos
Estados Contratantes, con el fin de evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta y el
patrimonio, prevenir la evasión fiscal y prohibir la discriminación fiscal, han decidido concluir el presente
Acuerdo,».
48
Reino Unido de Gran
Bretaña e Irlanda del
Norte.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el patrimonio;».
49
«бажаючи укласти угоду про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження
ухилень від сплати податків і підтверджуючи своє прагнення до розвитку та поглиблення взаємних
República de Ucrania. економічних стосунків, желая заключить конвенцию об избежании двойного налогообложения и
предотвращении уклонений от уплаты налогов на доход и на имущество, и подтверждая свое
стремление к развитию и углублению взаимных экономических отношений,».
50
República de Malta.
«Con la intención de concluir un Convenio para eliminar la doble imposición en materia de impuestos sobre la
renta sin generar oportunidades para la no imposición o para una imposición reducida mediante evasión o
elusión fiscales (incluida la práctica de la búsqueda del convenio más favorable que persigue la obtención de
los beneficios previstos en este Convenio para el beneficio indirecto de residentes de terceros Estados)»,
51
República de
Singapur.
«Con la intención de eliminar la doble imposición en materia de los impuestos comprendidos en este Convenio
sin generar oportunidades para la no imposición o para una imposición reducida mediante evasión o elusión
fiscales (incluida la práctica de la búsqueda del convenio más favorable que persigue la obtención de los
beneficios previstos en este Convenio para el beneficio indirecto de residentes de terceras jurisdicciones)»,
Notificación de los convenios incluidos en el listado que no contienen el texto del
preámbulo acordado en el Convenio.
A efectos de lo dispuesto en el artículo 6.6 del Convenio, la República de Armenia
considera que los siguientes convenios no contienen en el preámbulo la referencia a su
deseo de desarrollar sus relaciones económicas o de reforzar la cooperación en materia
tributaria.
Número del convenio en el
listado
Otra jurisdicción contratante
1
Austria.
2
República de Bielorrusia.
3
Reino de Bélgica.
cve: BOE-A-2024-20998
Verificable en https://www.boe.es
Número del
convenio
en el listado
Martes 15 de octubre de 2024
Núm. 249
Otra jurisdicción
contratante
Sec. I. Pág. 131561
Texto del preámbulo
41
Reino de España.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio,».
42
Reino de Suecia.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el patrimonio,».
43
Confederación Suiza.
«Deseando desarrollar y reforzar la cooperación económica, científica y técnica entre los dos Estados y, a tal
efecto, concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el capital,».
44
República Árabe
Siria.
«Con la intención de fomentar y reforzar las relaciones económicas, científicas, técnicas y culturales entre
ambos Estados Contratantes, y con el fin de evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta,
han decidido concluir el presente Convenio».
45
República de
Tayikistán.
«руководствуясь стремлением развивать и укреплять экономическое, научно-техническое и
культурное сотрудничество между обоими Государствами и в целях устранения двойного
налогообложения на доходы и на имущество, решили заключить настоящее Соглашение».
46
Reino de Tailandia.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el patrimonio,».
47
República de
Turkmenistán.
«Deseando fomentar el desarrollo de las relaciones económicas, científicas, técnicas y culturales entre los dos
Estados Contratantes, con el fin de evitar la doble imposición en materia de impuestos sobre la renta y el
patrimonio, prevenir la evasión fiscal y prohibir la discriminación fiscal, han decidido concluir el presente
Acuerdo,».
48
Reino Unido de Gran
Bretaña e Irlanda del
Norte.
«Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de
impuestos sobre la renta y el patrimonio;».
49
«бажаючи укласти угоду про уникнення подвійного оподаткування доходів і майна та попередження
ухилень від сплати податків і підтверджуючи своє прагнення до розвитку та поглиблення взаємних
República de Ucrania. економічних стосунків, желая заключить конвенцию об избежании двойного налогообложения и
предотвращении уклонений от уплаты налогов на доход и на имущество, и подтверждая свое
стремление к развитию и углублению взаимных экономических отношений,».
50
República de Malta.
«Con la intención de concluir un Convenio para eliminar la doble imposición en materia de impuestos sobre la
renta sin generar oportunidades para la no imposición o para una imposición reducida mediante evasión o
elusión fiscales (incluida la práctica de la búsqueda del convenio más favorable que persigue la obtención de
los beneficios previstos en este Convenio para el beneficio indirecto de residentes de terceros Estados)»,
51
República de
Singapur.
«Con la intención de eliminar la doble imposición en materia de los impuestos comprendidos en este Convenio
sin generar oportunidades para la no imposición o para una imposición reducida mediante evasión o elusión
fiscales (incluida la práctica de la búsqueda del convenio más favorable que persigue la obtención de los
beneficios previstos en este Convenio para el beneficio indirecto de residentes de terceras jurisdicciones)»,
Notificación de los convenios incluidos en el listado que no contienen el texto del
preámbulo acordado en el Convenio.
A efectos de lo dispuesto en el artículo 6.6 del Convenio, la República de Armenia
considera que los siguientes convenios no contienen en el preámbulo la referencia a su
deseo de desarrollar sus relaciones económicas o de reforzar la cooperación en materia
tributaria.
Número del convenio en el
listado
Otra jurisdicción contratante
1
Austria.
2
República de Bielorrusia.
3
Reino de Bélgica.
cve: BOE-A-2024-20998
Verificable en https://www.boe.es
Número del
convenio
en el listado
Martes 15 de octubre de 2024