III. Otras disposiciones. MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA, JUSTICIA Y RELACIONES CON LAS CORTES. Comunidad de Madrid. Convenio. (BOE-A-2024-16648)
Resolución de 2 de agosto de 2024, de la Subsecretaría, por la que se publica el Convenio entre la Agencia Estatal Consejo Superior de Investigaciones Científicas, M.P., el Instituto Cervantes, la Asociación Española de Terminología, el Barcelona Supercomputing Center, la Universidad Politécnica de Madrid y la Real Academia de Ingeniería, para la realización del Portal de Acceso a Terminologías en España y Servicios de Inteligencia Artificial (TeresIA).
27 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 193
Sábado 10 de agosto de 2024
Sec. III. Pág. 103283
Décimo.
Que el Consorcio BSC-CNS se constituye como una entidad de derecho público
integrada por la Administración General del Estado, por la Administración de la
Generalitat de Catalunya y por la Universitat Politècnica de Catalunya y creada mediante
convenio de colaboración de fecha 9 de marzo de 2015 para la gestión y promoción de la
colaboración científica, técnica, económica y administrativa de las instituciones que la
integran para el equipamiento y gestión del BSC-CNS, centro español de
supercomputación y de I+D+I y agente de ejecución del Sistema Español de Ciencia,
Tecnología e Innovación (de acuerdo con lo establecido en el artículo 3.4 de la
Ley 14/2011, de 1 de junio, de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación) cuyas
infraestructuras forman parte del mapa nacional de Infraestructuras Científicas y
Técnicas Singulares (ICTS).
Undécimo.
Que la Universidad Politécnica de Madrid (UPM) tiene entre otros fines la creación,
desarrollo, transmisión y crítica de la ciencia, de la técnica y de la cultura, y el apoyo
científico y técnico al desarrollo cultural, social y económico de la sociedad, así como la
preparación para el ejercicio de actividades profesionales que exijan la aplicación de
conocimientos y métodos científicos y técnicos o de creación artística y el apoyo y
estímulo a la empresa pública y privada en el proceso de actualización e innovación
tecnológica, según se establece en los Estatutos de la UPM aprobados por
Decreto 74/2010, de 21 de octubre (BOCM de 15 de noviembre) y su Modificación
parcial: Decreto 26/2018, de 3 de abril (BOCM de 9 de abril).
Duodécimo.
Que la Real Academia de Ingeniería (RAI) es una corporación de derecho público
con personalidad jurídica propia, que tiene como fines promover la calidad y
competencia de la Ingeniería española e impulsar el desarrollo de todas aquellas
actividades que contribuyan a fomentar el estudio, la discusión y la difusión de las
técnicas y de sus fundamentos científicos y sociales.
Que la RAI, conocedora de que la lengua española es la segunda lengua del mundo
por el número de hablantes que la tienen como lengua materna y que, además, se ha
convertido en un importante vehículo de comunicación y desarrollo económico, desde su
fundación consideró entre sus fines estatutarios la elaboración y mantenimiento de un
Diccionario Español de Ingeniería (en adelante DEING). Tras la primera edición, que
contaba con más de 50.000 entradas y 1.500 glosarios, la RAI ha llevado a cabo un
proyecto de mantenimiento y actualización encaminado a incorporar nuevas acepciones
de uso habitual en el español técnico.
Que el Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción de
la Comisión Europea reitera su voluntad de contribuir, con sus terminólogos y con los
recursos terminológicos abiertos de la Comisión Europea, a las actividades necesarias
para la creación del Portal de Acceso a Terminologías en España y Servicios de
Inteligencia Artificial (TeresIA).
Decimocuarto.
Que, teniendo en cuenta la experiencia del CSIC en la gestión de este tipo de
proyectos, se considera oportuno que sea este organismo el encargado de coordinar la
ejecución de los fondos asignados y la participación de las distintas instituciones
españolas en el proyecto.
cve: BOE-A-2024-16648
Verificable en https://www.boe.es
Decimotercero.
Núm. 193
Sábado 10 de agosto de 2024
Sec. III. Pág. 103283
Décimo.
Que el Consorcio BSC-CNS se constituye como una entidad de derecho público
integrada por la Administración General del Estado, por la Administración de la
Generalitat de Catalunya y por la Universitat Politècnica de Catalunya y creada mediante
convenio de colaboración de fecha 9 de marzo de 2015 para la gestión y promoción de la
colaboración científica, técnica, económica y administrativa de las instituciones que la
integran para el equipamiento y gestión del BSC-CNS, centro español de
supercomputación y de I+D+I y agente de ejecución del Sistema Español de Ciencia,
Tecnología e Innovación (de acuerdo con lo establecido en el artículo 3.4 de la
Ley 14/2011, de 1 de junio, de la Ciencia, la Tecnología y la Innovación) cuyas
infraestructuras forman parte del mapa nacional de Infraestructuras Científicas y
Técnicas Singulares (ICTS).
Undécimo.
Que la Universidad Politécnica de Madrid (UPM) tiene entre otros fines la creación,
desarrollo, transmisión y crítica de la ciencia, de la técnica y de la cultura, y el apoyo
científico y técnico al desarrollo cultural, social y económico de la sociedad, así como la
preparación para el ejercicio de actividades profesionales que exijan la aplicación de
conocimientos y métodos científicos y técnicos o de creación artística y el apoyo y
estímulo a la empresa pública y privada en el proceso de actualización e innovación
tecnológica, según se establece en los Estatutos de la UPM aprobados por
Decreto 74/2010, de 21 de octubre (BOCM de 15 de noviembre) y su Modificación
parcial: Decreto 26/2018, de 3 de abril (BOCM de 9 de abril).
Duodécimo.
Que la Real Academia de Ingeniería (RAI) es una corporación de derecho público
con personalidad jurídica propia, que tiene como fines promover la calidad y
competencia de la Ingeniería española e impulsar el desarrollo de todas aquellas
actividades que contribuyan a fomentar el estudio, la discusión y la difusión de las
técnicas y de sus fundamentos científicos y sociales.
Que la RAI, conocedora de que la lengua española es la segunda lengua del mundo
por el número de hablantes que la tienen como lengua materna y que, además, se ha
convertido en un importante vehículo de comunicación y desarrollo económico, desde su
fundación consideró entre sus fines estatutarios la elaboración y mantenimiento de un
Diccionario Español de Ingeniería (en adelante DEING). Tras la primera edición, que
contaba con más de 50.000 entradas y 1.500 glosarios, la RAI ha llevado a cabo un
proyecto de mantenimiento y actualización encaminado a incorporar nuevas acepciones
de uso habitual en el español técnico.
Que el Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción de
la Comisión Europea reitera su voluntad de contribuir, con sus terminólogos y con los
recursos terminológicos abiertos de la Comisión Europea, a las actividades necesarias
para la creación del Portal de Acceso a Terminologías en España y Servicios de
Inteligencia Artificial (TeresIA).
Decimocuarto.
Que, teniendo en cuenta la experiencia del CSIC en la gestión de este tipo de
proyectos, se considera oportuno que sea este organismo el encargado de coordinar la
ejecución de los fondos asignados y la participación de las distintas instituciones
españolas en el proyecto.
cve: BOE-A-2024-16648
Verificable en https://www.boe.es
Decimotercero.