III. Otras disposiciones. MINISTERIO DE TRANSPORTES Y MOVILIDAD SOSTENIBLE. Sector gasista. (BOE-A-2024-16179)
Resolución de 1 de julio de 2024, de la Autoridad Portuaria de Málaga, por la que se publica la aprobación del pliego de condiciones particulares del servicio de suministro de gas natural licuado a buques como combustible en el puerto de Málaga.
40 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 188
Lunes 5 de agosto de 2024
Sec. III. Pág. 100323
Parte B: Checklist previo a la conexión
Part B: Pre transfer checklist
Buque/Ship
Cisterna/Truck
Code/Código
La parte A se utiliza antes y como preparación a la
presente operación.
Part A is used prior and preparatory of the actual
operation.
Observaciones/Remarks
Si aplica/If applicable.
El clima actual y las condiciones de las olas están dentro
de los límites acordados.
Present weather and wave conditions are within the
agreed limits.
AR
El buque receptor de GNL está amarrado de forma
segura. Se observan las normativas en materia de
amarres. Se han colocado las defensas del buque.
The LNG receiving ship is securely moored. Regulations
with regards to mooring arrangements are observed.
Sufficient fendering is in place.
R
Hay un medio seguro de acceso entre el barco y la costa.
Cuando es obligatorio hay una ruta de escape de
emergencia segura entre ellos.
There is a safe means of access between the ship and
shore. When mandatory, there is a safe emergency
escape route between ship and shore.
R
Todo el equipo de extinción de incendios obligatorio está
preparado para su uso inmediato.
All mandatory firefighting equipment is ready for
immediate use.
El área de operaciones de bunkering está suficientemente
iluminada.
The bunker operation area is sufficiently illuminated.
AR
El barco y el camión pueden moverse por sus propios
medios en una dirección segura y sin obstrucciones.
The ship and truck can move under their own power in a
safe and non-obstructed direction.
R
Se ha establecido y probado un medio eficaz de
comunicación entre los operadores responsables y los
supervisores en el barco y en el camión. El lenguaje de
comunicación ha sido acordado.
An effective means of communication between the
responsible operators and supervisors on the ship and at
truck has been established and tested. The
communication language has been agreed upon.
AR
VHF/UHF Canal/Channel:….
Idioma/language:
………………………….
Sistema primario/primary system:
………………………………….
Sistema de refuerzo/Backup
system.
…………………………...
cve: BOE-A-2024-16179
Verificable en https://www.boe.es
La supervisión adecuada de la operación del bunkering se
realiza tanto en el barco como en el camión cisterna de
GNL y se mantiene una vigilancia efectiva en todo
momento.
Adequate supervision of the bunker operation is in place
both on the ship and at the LNG tank truck and an
effective watch is being kept at all time.
Núm. 188
Lunes 5 de agosto de 2024
Sec. III. Pág. 100323
Parte B: Checklist previo a la conexión
Part B: Pre transfer checklist
Buque/Ship
Cisterna/Truck
Code/Código
La parte A se utiliza antes y como preparación a la
presente operación.
Part A is used prior and preparatory of the actual
operation.
Observaciones/Remarks
Si aplica/If applicable.
El clima actual y las condiciones de las olas están dentro
de los límites acordados.
Present weather and wave conditions are within the
agreed limits.
AR
El buque receptor de GNL está amarrado de forma
segura. Se observan las normativas en materia de
amarres. Se han colocado las defensas del buque.
The LNG receiving ship is securely moored. Regulations
with regards to mooring arrangements are observed.
Sufficient fendering is in place.
R
Hay un medio seguro de acceso entre el barco y la costa.
Cuando es obligatorio hay una ruta de escape de
emergencia segura entre ellos.
There is a safe means of access between the ship and
shore. When mandatory, there is a safe emergency
escape route between ship and shore.
R
Todo el equipo de extinción de incendios obligatorio está
preparado para su uso inmediato.
All mandatory firefighting equipment is ready for
immediate use.
El área de operaciones de bunkering está suficientemente
iluminada.
The bunker operation area is sufficiently illuminated.
AR
El barco y el camión pueden moverse por sus propios
medios en una dirección segura y sin obstrucciones.
The ship and truck can move under their own power in a
safe and non-obstructed direction.
R
Se ha establecido y probado un medio eficaz de
comunicación entre los operadores responsables y los
supervisores en el barco y en el camión. El lenguaje de
comunicación ha sido acordado.
An effective means of communication between the
responsible operators and supervisors on the ship and at
truck has been established and tested. The
communication language has been agreed upon.
AR
VHF/UHF Canal/Channel:….
Idioma/language:
………………………….
Sistema primario/primary system:
………………………………….
Sistema de refuerzo/Backup
system.
…………………………...
cve: BOE-A-2024-16179
Verificable en https://www.boe.es
La supervisión adecuada de la operación del bunkering se
realiza tanto en el barco como en el camión cisterna de
GNL y se mantiene una vigilancia efectiva en todo
momento.
Adequate supervision of the bunker operation is in place
both on the ship and at the LNG tank truck and an
effective watch is being kept at all time.