II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO DE INCLUSIÓN, SEGURIDAD SOCIAL Y MIGRACIONES. Cuerpo Superior de Letrados de la Administración de la Seguridad Social. (BOE-A-2024-15364)
Resolución de 22 de julio de 2024, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo Superior de Letrados de la Administración de la Seguridad Social.
30 páginas totales
Página
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Jueves 25 de julio de 2024

Sec. II.B. Pág. 95233

Asimismo, la Administración podrá, en su caso, proceder a la revisión de las
resoluciones del Tribunal conforme a lo previsto en la citada Ley 39/2015, de 1 de octubre.
Madrid, 22 de julio de 2024.–La Subsecretaria de Inclusión, Seguridad Social y
Migraciones, Cristina Navarro Enterría.
ANEXO I
Descripción del proceso selectivo
1.

Fase de oposición

La fase de oposición constará de cinco ejercicios, dos orales de carácter teórico, dos
escritos de carácter práctico y una prueba de idioma, todos ellos de carácter eliminatorio.
En los ejercicios orales, el Tribunal podrá dialogar con la persona aspirante sobre
cuestiones relacionadas con el contenido de la prueba realizada durante un período
máximo de quince minutos.
– Primer ejercicio: consistirá en desarrollar oralmente, en el tiempo máximo de una
hora, cinco temas sacados al azar de las siguientes materias y en el orden que se
establece: dos temas de «Derecho Civil», un tema de «Derecho Procesal», un tema de
los que corresponden al temario de «Derecho Registral» y «Derecho Mercantil», y otro
que corresponda al temario de «Derecho Penal» y «Derecho Financiero y Tributario» del
programa que figura como anexo II a esta convocatoria.
El opositor, para poder ser valorado por el Tribunal, deberá exponer cada uno de los
temas al menos durante cinco minutos.
– Segundo ejercicio: consistirá en resolver por escrito, en el tiempo máximo de
cuatro horas, un dictamen sobre un tema o supuesto propuesto por el Tribunal.
– Tercer ejercicio: se establecen dos modalidades excluyentes de evaluación: una
presencial y, otra, sustitutiva de la anterior, mediante la cual los candidatos podrán
acreditar su conocimiento de inglés o francés equivalente a B2 o superior, de acuerdo
con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER).
La modalidad presencial consistirá realizar por escrito una traducción directa del
idioma elegido por el aspirante al castellano, sin diccionario, durante el tiempo máximo
de una hora, de un texto, principalmente con lenguaje técnico-jurídico, determinado por
el Tribunal; a continuación, cada opositor leerá el texto que ha sido objeto de traducción.
En la modalidad de acreditación de los conocimientos mediante titulación, alternativa
de la anterior, los opositores que así lo deseen podrán acreditar su conocimiento de
inglés o francés presentando alguno de los títulos que se incluyen en el anexo III,
conforme al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, que corresponda
con un nivel B2 o superior del idioma escogido y se haya obtenido en los cinco años
anteriores al plazo de finalización de presentación de instancias.
Si la persona aspirante hubiera optado por la acreditación del conocimiento de
idiomas mediante titulación y el Tribunal apreciara que la titulación aportada no es válida,
lo comunicará al aspirante y le permitirá presentarse a la modalidad presencial.
El Tribunal, por la relevancia del documento y ante la existencia de dudas derivadas
de la calidad de la copia, podrá requerir la documentación original acreditativa de la
titulación en cualquier momento del proceso selectivo. El aspirante deberá presentar
dicha documentación en el momento indicado. A tal efecto, preferiblemente, se
aprovechará para este requerimiento la convocatoria de ejercicios de la fase de
oposición. Si no se presentara dicha documentación, o la documentación presentada no
coincidiera con la presentada con la solicitud se perderá el acceso al siguiente ejercicio o
al curso selectivo.
Aquellos opositores que se acojan a esta modalidad, además de indicarlo en el
modelo 790 deberán adjuntar a su solicitud la titulación que acredita el conocimiento de
inglés o francés de conformidad con el anexo III.

cve: BOE-A-2024-15364
Verificable en https://www.boe.es

Núm. 179