I. Disposiciones generales. MINISTERIO DE EDUCACIÓN, FORMACIÓN PROFESIONAL Y DEPORTES. Títulos académicos. Currículo. (BOE-A-2024-13181)
Orden EFD/659/2024, de 25 de junio, por la que se determina el currículo y se regulan determinados aspectos organizativos para los ciclos formativos de grado superior en el ámbito de gestión del Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes.
253 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Lunes 1 de julio de 2024
Sec. I. Pág. 75378
1. Utiliza un amplio repertorio léxico, a nivel oral y escrito, relacionando su uso con
el fin de la comunicación.
a) Se ha seleccionado el vocabulario específico y estructuras lingüísticas de ámbito
personal, académico y profesional para la situación comunicativa, apropiado al
interlocutor al que va dirigido el mensaje, oral o escrito.
b) Se han utilizado las normas socioculturales y protocolarias en las relaciones
internacionales del país de la Lengua Extranjera.
c) Se ha evitado la repetición continua de un término haciendo uso de un repertorio
de sinónimos de relativa amplitud.
d) Se han empleado técnicas para facilitar la comprensión del vocabulario.
e) Se ha inferido el significado de un término utilizando las estrategias necesarias.
f) Se ha empleado el vocabulario específico para la elaboración de mensajes y
misivas formales e informales en cualquier tipo de soporte.
g) Se ha identificado los aspectos socio-profesionales en cualquier tipo de texto.
h) Se han usado los recursos formales y funcionales para la comunicación.
i) Se han utilizado diferentes registros según el contexto de la comunicación y la
intención de los interlocutores.
2. Comprende mensajes orales, emitidos por cualquier medio de comunicación en
lengua estándar, interpretando el hilo conductor de la situación.
a) Se ha identificado y extraído la idea principal de mensajes en lengua estándar,
así como de conferencias, charlas e informes, lingüísticamente complejas.
b) Se han usado estrategias para comprender e inferir significados no explícitos y
explícitos en textos orales.
c) Se ha reconocido la finalidad de los mensajes emitidos en cualquier soporte, en
diferentes contextos, en lengua estándar.
d) Se ha extraído información específica contenida en distintos discursos orales en
lengua estándar.
e) Se ha identificado el propósito comunicativo de los elementos del discurso oral.
f) Se han determinado los roles que aparecen en el mensaje.
g) Se han comprendido adecuadamente mensajes en lengua estándar en
ambientes con contaminación acústica y con diferentes acentos.
h) Se ha tomado conciencia de la importancia de comprender globalmente un
mensaje sin entender todos y cada uno de los elementos del mismo.
i) Se han aplicado los patrones sonoros acentuales, reseñando el ritmo y la
entonación de uso común y específico.
j) Se han identificado registros con mayor o menor grado de formalidad en función
de la intención comunicativa y del contexto de comunicación.
3. Interpreta textos escritos, de relativa dificultad, analizando de forma comprensiva
su argumento.
a) Se ha identificado la idea principal de textos específicos de su ámbito social,
profesional o académico, sin necesidad de comprender todos y cada uno de los
elementos de los mismos.
b) Se ha reconocido la finalidad de distintos textos escritos en soporte tradicional o
telemático, en lengua estándar.
c) Se ha extraído información específica de textos, de diferente naturaleza.
d) Se han comprendido textos extensos, y de cierta complejidad, del ámbito social,
profesional o académico, realizando varias lecturas del mismo.
e) Se ha identificado con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos
e informes sobre una amplia serie de temas profesionales.
f) Se han interpretado instrucciones y mensajes técnicos recibidos a través de
soportes digitales.
cve: BOE-A-2024-13181
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 158
Lunes 1 de julio de 2024
Sec. I. Pág. 75378
1. Utiliza un amplio repertorio léxico, a nivel oral y escrito, relacionando su uso con
el fin de la comunicación.
a) Se ha seleccionado el vocabulario específico y estructuras lingüísticas de ámbito
personal, académico y profesional para la situación comunicativa, apropiado al
interlocutor al que va dirigido el mensaje, oral o escrito.
b) Se han utilizado las normas socioculturales y protocolarias en las relaciones
internacionales del país de la Lengua Extranjera.
c) Se ha evitado la repetición continua de un término haciendo uso de un repertorio
de sinónimos de relativa amplitud.
d) Se han empleado técnicas para facilitar la comprensión del vocabulario.
e) Se ha inferido el significado de un término utilizando las estrategias necesarias.
f) Se ha empleado el vocabulario específico para la elaboración de mensajes y
misivas formales e informales en cualquier tipo de soporte.
g) Se ha identificado los aspectos socio-profesionales en cualquier tipo de texto.
h) Se han usado los recursos formales y funcionales para la comunicación.
i) Se han utilizado diferentes registros según el contexto de la comunicación y la
intención de los interlocutores.
2. Comprende mensajes orales, emitidos por cualquier medio de comunicación en
lengua estándar, interpretando el hilo conductor de la situación.
a) Se ha identificado y extraído la idea principal de mensajes en lengua estándar,
así como de conferencias, charlas e informes, lingüísticamente complejas.
b) Se han usado estrategias para comprender e inferir significados no explícitos y
explícitos en textos orales.
c) Se ha reconocido la finalidad de los mensajes emitidos en cualquier soporte, en
diferentes contextos, en lengua estándar.
d) Se ha extraído información específica contenida en distintos discursos orales en
lengua estándar.
e) Se ha identificado el propósito comunicativo de los elementos del discurso oral.
f) Se han determinado los roles que aparecen en el mensaje.
g) Se han comprendido adecuadamente mensajes en lengua estándar en
ambientes con contaminación acústica y con diferentes acentos.
h) Se ha tomado conciencia de la importancia de comprender globalmente un
mensaje sin entender todos y cada uno de los elementos del mismo.
i) Se han aplicado los patrones sonoros acentuales, reseñando el ritmo y la
entonación de uso común y específico.
j) Se han identificado registros con mayor o menor grado de formalidad en función
de la intención comunicativa y del contexto de comunicación.
3. Interpreta textos escritos, de relativa dificultad, analizando de forma comprensiva
su argumento.
a) Se ha identificado la idea principal de textos específicos de su ámbito social,
profesional o académico, sin necesidad de comprender todos y cada uno de los
elementos de los mismos.
b) Se ha reconocido la finalidad de distintos textos escritos en soporte tradicional o
telemático, en lengua estándar.
c) Se ha extraído información específica de textos, de diferente naturaleza.
d) Se han comprendido textos extensos, y de cierta complejidad, del ámbito social,
profesional o académico, realizando varias lecturas del mismo.
e) Se ha identificado con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos
e informes sobre una amplia serie de temas profesionales.
f) Se han interpretado instrucciones y mensajes técnicos recibidos a través de
soportes digitales.
cve: BOE-A-2024-13181
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 158