II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. (BOE-A-2024-5241)
Resolución de 7 de marzo de 2024, de la Subsecretaría, por la que se convocan pruebas selectivas para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
21 páginas totales
Página
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Sábado 16 de marzo de 2024

Sec. II.B. Pág. 31156

la mitad de las preguntas y en inglés para la otra mitad. Las cinco respuestas de reserva
solo podrán sustituir a preguntas del mismo idioma.
4. Plaza de traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con una lengua
oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas como segunda
lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más adecuada de entre tres
opciones posibles de traducción al inglés de una frase o sentencia en castellano.
5. Plaza de intérprete de inglés y francés a castellano con retour al inglés y
traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más adecuada entre tres opciones
posibles de traducción al castellano de una frase o sentencia en inglés.
6. Plaza de intérprete y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con
una lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas
como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más adecuada
entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o sentencia en
castellano.
7. Plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como
segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más adecuada entre
tres opciones posibles de traducción al castellano de una frase o sentencia en inglés.
8. Plazas de intérprete de enlace y traductor de castellano a árabe (traducción
inversa), con variante dialectal del ámbito geográfico marroquí y con francés como
segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más adecuada entre
tres opciones posibles de traducción al árabe de una frase o sentencia en castellano.
9. Plazas de intérprete y traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con
un idioma oficial de la Unión Europea como segunda lengua. En cada pregunta deberá
elegirse la respuesta más adecuada entre tres opciones posibles de traducción al inglés
de una frase o sentencia en castellano.
10. Plaza de intérprete y traductor de castellano a francés (traducción inversa), con
inglés como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más
adecuada entre tres opciones posibles de traducción al francés de una frase o sentencia
en castellano.
11. Plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a alemán (traducción
inversa), con inglés como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más adecuada entre tres opciones posibles de traducción al alemán de una
frase o sentencia en castellano.
12. Plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a rumano (traducción
inversa), con un idioma oficial de la Unión Europea como segunda lengua. En cada
pregunta deberá elegirse la respuesta más adecuada entre tres opciones posibles de
traducción al rumano de una frase o sentencia en castellano.
13. Plaza de intérprete de enlace y traductor de francés a castellano (traducción
directa), con ruso como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más adecuada entre tres opciones posibles de traducción al castellano de una frase o
sentencia en francés.
14. Plaza de intérprete de enlace y traductor de inglés a castellano (traducción
directa), con árabe como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más adecuada entre tres opciones posibles de traducción al castellano de una
frase o sentencia en inglés.
15. Plaza de intérprete y traductor de inglés a castellano (traducción directa), con
alemán como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más
adecuada entre tres opciones posibles de traducción al castellano de una frase o
sentencia en inglés.
16. Plaza de intérprete y traductor de alemán a castellano (traducción directa), con
inglés como segunda lengua. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más
adecuada entre tres opciones posibles de traducción al castellano de una frase o
sentencia en alemán.

cve: BOE-A-2024-5241
Verificable en https://www.boe.es

Núm. 67