II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO PARA LA TRANSICIÓN ECOLÓGICA Y EL RETO DEMOGRÁFICO. Cuerpo de Ingenieros de Minas del Estado. (BOE-A-2023-26763)
Resolución de 28 de diciembre de 2023, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Ingenieros de Minas del Estado.
24 páginas totales
Página
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 313

Sábado 30 de diciembre de 2023

Sec. II.B. Pág. 177174

ANEXO I
Descripción del proceso selectivo
1.

Fase de oposición

La fase de oposición constará de cuatro ejercicios de carácter obligatorio y
eliminatorio.
Las puntuaciones mínimas de cada ejercicio resultarán de las puntuaciones
transformadas que se deriven de los baremos que fije el tribunal.
El órgano de selección publicará, con anterioridad a la realización de cada prueba,
los criterios generales de valoración, superación y acceso a los siguientes ejercicios.
Primer ejercicio:
Consistirá en el desarrollo por escrito de tres temas, durante un periodo máximo de
cuatro horas.
El primero corresponderá al grupo I y será elegido por cada aspirante entre dos
temas sacados por sorteo. El segundo y el tercero corresponderán al grupo II y será
elegido por cada aspirante entre cuatro temas sacados por sorteo.
El grupo I está integrado por veintisiete temas de «Organización del Estado y de la
Unión Europea. Derecho Administrativo».
El grupo II está integrado por veinticinco temas de «Estructura Industrial y Energética
Española».
Los aspirantes deberán leer su ejercicio ante el Tribunal en sesión pública, previa
convocatoria.
Se valorarán los conocimientos, la claridad y orden de ideas y la calidad de la
expresión escrita, así como su forma de presentación y exposición.
La puntuación máxima será de veinte puntos. La puntuación mínima necesaria para
superarla será de diez puntos.
Segundo ejercicio:
Constará de dos partes, una obligatoria y otra optativa.

Modalidad presencial: consistirá en resumir en inglés un texto que será leído a los
aspirantes en dicho idioma, y en la realización de una traducción al inglés de un texto
que será facilitado en castellano.
Los aspirantes dispondrán de un tiempo máximo de dos horas para la realización del
resumen y de la traducción.
El resumen y la traducción realizados por cada aspirante serán leídos por él mismo,
en sesión pública, ante el Tribunal, que podrá dialogar durante un período de diez
minutos, como máximo, con el aspirante en inglés sobre aspectos relacionados con el
ejercicio, para lo que serán convocados.
Se valorará el nivel de conocimiento del idioma, la capacidad de comprensión y
síntesis y la calidad de la traducción al inglés, así como el nivel de conversación.
La puntuación máxima de la parte obligatoria en la modalidad presencial será de 10
puntos, siendo necesario obtener 5 puntos para superarlo.
Modalidad de acreditación mediante titulación: alternativamente a la prueba
presencial, los aspirantes que así lo deseen podrán acreditar su conocimiento de idioma
inglés presentando alguno de los títulos que se relacionan en el anexo V, siempre y

cve: BOE-A-2023-26763
Verificable en https://www.boe.es

Parte obligatoria: Destinada a conocer el grado de conocimiento del idioma inglés del
aspirante, equivalente al nivel B2 o superior, de acuerdo con el Marco Común Europeo
de Referencia de las Lenguas (MCER).
Se establecen dos modalidades excluyentes de evaluación, la prueba presencial y la
acreditación mediante titulación.