III. Otras disposiciones. UNIVERSIDADES. Planes de estudios. (BOE-A-2023-25757)
Resolución de 30 de noviembre de 2023, de la Universidad de Málaga, por la que se publica la modificación del plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación.
7 páginas totales
Página
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 302
Martes 19 de diciembre de 2023
Sec. III. Pág. 167803
Créditos
ECTS
Carácter
Traducción científico-técnica «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción Científico-Técnica «BA-AB» (18 créditos). Traducción científico-técnica «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción científico-técnica «BA-AB» (III).
6
OP
Traducción jurídica y socioeconómica «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción jurídica y socioeconómica «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción jurídica y socioeconómica «BA-AB» (III).
6
OP
Traducción humanística «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción humanística «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción audiovisual «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción audiovisual «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción especializada «CA-AC» (I).
6
OP
Traducción especializada «CA-AC» (II).
6
OP
Interpretación simultánea «BA-AB» (I).
9
OP
Interpretación simultánea «BA-AB» (II).
9
OP
Interpretación consecutiva «BA-AB».
6
OB
Interpretación bilateral «BA-AB».
6
OB
Interpretación bilateral «CA-AC».
6
OP
6
PE
Créditos
ECTS
Carácter
Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación.
6
OB
Teorías Lingüísticas de la Traducción e Interpretación
Teorías lingüísticas de la traducción e interpretación.
(6 créditos).
6
OB
Variación Lingüística (6 créditos).
Variación lingüística.
6
OP
Traducción y Cultura: Historia, Género y Ética de la
Traducción (6 créditos).
Traducción y cultura: Historia, género y ética de la traducción.
6
OP
Créditos
ECTS
Carácter
6
OB
Documentación Aplicada a la Traducción (6 créditos). Herramientas para la práctica de la Traducción II: Documentación.
6
OB
Edición y Revisión de Textos para la Traducción (6
créditos).
Edición y revisión de textos para la traducción editorial.
6
OB
Sistemas e Instituciones Internacionales (6 créditos).
Sistemas e Instituciones Internacionales.
6
OP
Materias
Asignaturas
Traducción Jurídica y Socioeconómica «BA-AB» (18
créditos).
Traducción Humanística «BA-AB» (12 créditos).
Traducción Audiovisual «BA-AB» (12 créditos).
Traducción Especializada «CA-AC» (12 créditos).
Interpretación Simultánea «BA-AB» (18 créditos).
Interpretación Consecutiva (6 créditos).
Interpretación Bilateral (12 créditos).
Prácticas Tuteladas de Traducción e Interpretación (6
Prácticas tuteladas de Traducción e Interpretación.
créditos).
Módulo de Fundamentos Teóricos de la Traducción e Interpretación
Materias
Asignaturas
Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación
(6 créditos).
Materias
Terminología Aplicada a la Traducción (6 créditos).
Asignaturas
Herramientas para la práctica de la Traducción I: Terminología.
cve: BOE-A-2023-25757
Verificable en https://www.boe.es
Módulo de Contenidos Instrumentales
Núm. 302
Martes 19 de diciembre de 2023
Sec. III. Pág. 167803
Créditos
ECTS
Carácter
Traducción científico-técnica «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción Científico-Técnica «BA-AB» (18 créditos). Traducción científico-técnica «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción científico-técnica «BA-AB» (III).
6
OP
Traducción jurídica y socioeconómica «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción jurídica y socioeconómica «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción jurídica y socioeconómica «BA-AB» (III).
6
OP
Traducción humanística «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción humanística «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción audiovisual «BA-AB» (I).
6
OB
Traducción audiovisual «BA-AB» (II).
6
OP
Traducción especializada «CA-AC» (I).
6
OP
Traducción especializada «CA-AC» (II).
6
OP
Interpretación simultánea «BA-AB» (I).
9
OP
Interpretación simultánea «BA-AB» (II).
9
OP
Interpretación consecutiva «BA-AB».
6
OB
Interpretación bilateral «BA-AB».
6
OB
Interpretación bilateral «CA-AC».
6
OP
6
PE
Créditos
ECTS
Carácter
Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación.
6
OB
Teorías Lingüísticas de la Traducción e Interpretación
Teorías lingüísticas de la traducción e interpretación.
(6 créditos).
6
OB
Variación Lingüística (6 créditos).
Variación lingüística.
6
OP
Traducción y Cultura: Historia, Género y Ética de la
Traducción (6 créditos).
Traducción y cultura: Historia, género y ética de la traducción.
6
OP
Créditos
ECTS
Carácter
6
OB
Documentación Aplicada a la Traducción (6 créditos). Herramientas para la práctica de la Traducción II: Documentación.
6
OB
Edición y Revisión de Textos para la Traducción (6
créditos).
Edición y revisión de textos para la traducción editorial.
6
OB
Sistemas e Instituciones Internacionales (6 créditos).
Sistemas e Instituciones Internacionales.
6
OP
Materias
Asignaturas
Traducción Jurídica y Socioeconómica «BA-AB» (18
créditos).
Traducción Humanística «BA-AB» (12 créditos).
Traducción Audiovisual «BA-AB» (12 créditos).
Traducción Especializada «CA-AC» (12 créditos).
Interpretación Simultánea «BA-AB» (18 créditos).
Interpretación Consecutiva (6 créditos).
Interpretación Bilateral (12 créditos).
Prácticas Tuteladas de Traducción e Interpretación (6
Prácticas tuteladas de Traducción e Interpretación.
créditos).
Módulo de Fundamentos Teóricos de la Traducción e Interpretación
Materias
Asignaturas
Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación
(6 créditos).
Materias
Terminología Aplicada a la Traducción (6 créditos).
Asignaturas
Herramientas para la práctica de la Traducción I: Terminología.
cve: BOE-A-2023-25757
Verificable en https://www.boe.es
Módulo de Contenidos Instrumentales