III. Otras disposiciones. UNIVERSIDADES. Planes de estudios. (BOE-A-2023-9043)
Resolución de 23 de marzo de 2023, de la Universidad de Málaga, por la que se publica la modificación del plan de estudios de Máster Universitario Erasmus Mundus en Tecnologías de la Traducción y la Interpretación/European Masters in Technology for Translation and Interpreting.
9 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Martes 11 de abril de 2023

Sec. III. Pág. 52376

Asignaturas a cursar en alguna universidad consorciada distinta a la Universidad de Málaga (a elegir 30 créditos)

University of
Wolverhampton.

ECTS

Corpus Linguistics with R / Lingüística de Corpus con R.

10

Machine Translation / Traducción Automática.

10

Project Management for Translators and Interpreters / Gestión de Proyectos para Traductores e Intérpretes.

10

Python Programming / Programación en Python.

10

Research Methods / Métodos de Investigación.

10

Specialised Seminar: Technologies for Translation and Interpreting: Challenges and Latest Developments /
Seminario Especializado: Tecnologías para la Traducción y la Interpretación: Retos y Últimos Avances.

10

Translating Technologies / Tecnologías de la Traducción.

10

Words, Meanings, and Linguistic Creativity / Palabras, Significados y Creatividad Lingüística.

10

cve: BOE-A-2023-9043
Verificable en https://www.boe.es

Núm. 86