II. Autoridades y personal. - A. Nombramientos, situaciones e incidencias. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Nombramientos. (BOE-A-2022-13280)
Resolución de 29 de julio de 2022, de la Subsecretaría, por la que se renuevan los miembros de la Comisión de Evaluación prevista en la Orden PRE/189/2016, de 17 de febrero, por la que se regula el reconocimiento de cualificaciones profesionales adquiridas en otros Estados miembros de la Unión Europea para el ejercicio en España de la profesión de Traductor-Intérprete Jurado.
Página 1 Pág. 1
2 >> Página 2 >>
2 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 189

Lunes 8 de agosto de 2022

Sec. II.A. Pág. 115760

II. AUTORIDADES Y PERSONAL
A. Nombramientos, situaciones e incidencias

MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA
Y COOPERACIÓN
13280

Resolución de 29 de julio de 2022, de la Subsecretaría, por la que se
renuevan los miembros de la Comisión de Evaluación prevista en la Orden
PRE/189/2016, de 17 de febrero, por la que se regula el reconocimiento de
cualificaciones profesionales adquiridas en otros Estados miembros de la
Unión Europea para el ejercicio en España de la profesión de TraductorIntérprete Jurado.

De acuerdo con lo dispuesto en la Orden PRE/189/2016, de 17 de febrero, por la que
se regula el reconocimiento de cualificaciones profesionales adquiridas en otros Estados
miembros de la Unión Europea para el ejercicio en España de la profesión de
Traductor-Intérprete Jurado, se dictó la Resolución de 2 de marzo de 2016, de la
Subsecretaría, por la que se nombraban los miembros de la Comisión de Evaluación
prevista en la mencionada orden.
Según lo señalado en el artículo 11 de la Orden PRE/189/2016, de 17 de febrero, la
presidencia de la Comisión de Evaluación corresponde a quien ejerza la jefatura de la
Oficina de Interpretación de Lenguas. Por su parte, las vocalías de la Comisión de
Evaluación deben recaer en personal funcionario del Grupo A, subgrupo A1 adscrito a la
Secretaría General Técnica de este ministerio.
Algunos de los miembros de la Comisión de Evaluación nombrados por la Resolución
de 2 de marzo de 2016 ya no reúnen los requisitos para formar parte de ella, por lo que
es necesario proceder a la renovación de su composición.
En su virtud, resuelvo:
Primero.

Nombramiento.

De conformidad con lo establecido en el artículo 11 de la Orden PRE/189/2016,
de 17 de febrero, y a propuesta de la Oficina de Interpretación de Lenguas, se designan
como miembros de la Comisión de Evaluación prevista en dicho artículo a los siguientes
funcionarios del Grupo A, subgrupo A1, adscritos a la Secretaría General Técnica de
este Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación:
Titulares

– Sophie Courgeon, funcionaria del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
– Ana María Roca Urgorri, funcionaria del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
– Ramón Garrido Nombela, funcionario del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.

cve: BOE-A-2022-13280
Verificable en https://www.boe.es

Presidenta: Naomí Ramírez Díaz, Directora de la Oficina de Interpretación de
Lenguas, funcionaria del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
Vocales: