D) Anuncios - CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN, CIENCIA Y UNIVERSIDADES (BOCM-20240308-32)
Convenio –  Convenio de 19 de febrero de 2024, entre la Comunidad de Madrid (Consejería de Educación, Ciencia y Universidades) y Luttonville, S. L., para la realización de prácticas externas de los alumnos de la Real Escuela Superior de Arte Dramático
13 páginas totales
Página
BOCM

BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID

B.O.C.M. Núm. 58

VIERNES 8 DE MARZO DE 2024

Pág. 135

x Actividades formativas relacionadas con las competencias transversales:
-

Integración en un equipo de profesionales de doblaje.

-

Participación en el proceso de doblaje desde el punto de vista del texto en castellano
que se debe incorporar a la banda sonora.

x Competencias generales:
-

Potenciar la conciencia crítica, aplicando una visión constructiva al trabajo de sí
mismo y de los demás, desarrollando una ética profesional que establezca una
relación adecuada entre los medios que utiliza y los fines que persigue.

x Actividades formativas relacionadas con las competencias generales:
-

Aportar un punto de vista derivado de la experiencia como autor de textos dramáticos
en castellano al proceso de doblaje.

x Competencias específicas:
-

Concebir propuestas escénicas que fundamentan el espectáculo, generando y
analizando conceptos, textos e imágenes y valorando sus propiedades
representativas y su calidad estética.

-

Proyectar la composición del espectáculo, utilizando todos los conocimientos
estéticos y técnicos necesarios sobre los diversos lenguajes que participan en la
representación.

-

Planificar y conducir el proceso general de creación del espectáculo, aplicando la
metodología de trabajo pertinente.

-

Investigar para concebir y fundamentar el proceso creativo personal, tanto en lo que
se refiere a la metodología de trabajo como a la renovación estética.

-

Estudiar el hecho escénico a partir de diferentes métodos.

-

Participar en la traducción y ajuste de los textos en castellano en el proceso de
doblaje.

-

Conocer las técnicas específicas de traducción al castellano de textos en otros
idiomas para ajustarlos a la acción y a la gestualidad de los actores.

BOCM-20240308-32

x Actividades formativas relacionadas con las competencias específicas: