Ministerio de Cultura. II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos. (BOE-A-2024-26010)
Resolución de 5 de diciembre de 2024, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre y promoción interna, en el Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y para el cambio de régimen jurídico del personal laboral fijo incluido en el anexo II del IV Convenio Único para el personal laboral de la Administración General del Estado.
59 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 300
Viernes 13 de diciembre de 2024
Sec. II.B. Pág. 170366
Esta calificación vendrá determinada por la capacidad de la persona aspirante para
entender el idioma elegido y para expresarse en él con suficiente fluidez, ya sea
demostrada mediante la realización de las correspondientes pruebas o acreditada
mediante alguno de los títulos recogidos en el anexo IV; así como la capacidad de
síntesis y la calidad de la versión en castellano.
A.
Modalidad de acreditación mediante titulación:
Dicha titulación deberá de haber sido obtenida en los cinco años anteriores al plazo
de finalización de solicitudes de esta convocatoria y acreditar alguno de los niveles o
calificaciones totales especificados en el anexo IV.
Aquellas personas aspirantes que se acojan a esta modalidad deberán indicarlo en el
modelo 790 de solicitud de participación de este proceso selectivo. El Tribunal Calificador
publicará una nota informativa indicando el modo y el medio por el que se deberá
presentar esta titulación para su validación. Una vez finalice el plazo de subsanación de
solicitudes la modalidad escogida no podrá ser posteriormente modificada.
El Tribunal Calificador cotejará la autenticidad de la documentación aportada. Si las
personas interesadas no presentasen dicha documentación o ante la existencia de dudas
derivadas de la calidad de la copia, el Tribunal Calificador podrá requerir la documentación
original acreditativa de la titulación en cualquier momento del proceso selectivo. Si no se
presentara dicha documentación, el título presentado no hubiera sido obtenido dentro del
plazo indicado en esta convocatoria, no estuviera recogido en el anexo IV, o de la
documentación presentada se dedujera que no se está en posesión de una titulación
acreditativa del nivel requerido, se perderá el derecho de acceso al siguiente ejercicio. No
se permitirá en estos casos optar por la realización del ejercicio en la modalidad presencial.
B.
En la modalidad presencial, el ejercicio se dividirá en dos partes:
a) En la primera parte, las personas aspirantes deberán realizar la traducción
directa, por escrito, en castellano, de un texto de carácter profesional que propondrá el
Tribunal, para lo cual dispondrá de una hora. Para la realización de esta parte del
ejercicio las personas aspirantes podrán ayudarse de diccionario.
b) En la segunda parte, se realizará por escrito el resumen en castellano de un
texto profesional, propuesto por el Tribunal, en el idioma escogido por la persona
aspirante, para lo cual dispondrá de una hora y media. En esta segunda parte del
ejercicio no se permitirá la utilización de diccionario.
3.
Tercer ejercicio:
Consistirá en la exposición oral en idioma castellano ante el Tribunal, en sesión
pública convocada al efecto, durante un tiempo no superior a 30 minutos, de dos temas.
Para la elección de estos temas se seguirá el siguiente proceso:
Uno de los temas deberá corresponder al bloque de «Biblioteconomía» del
programa, a elegir entre dos extraídos al azar. El otro tema deberá corresponder al
bloque de «Tecnologías de la Información» del programa, entre dos extraídos al azar.
cve: BOE-A-2024-26010
Verificable en https://www.boe.es
Ambas partes serán posteriormente leídas ante el Tribunal en sesión pública, para lo
que serán convocados en el Portal Web del Departamento. El Tribunal dispondrá de un
tiempo máximo de 15 minutos para dialogar con la persona aspirante en el idioma elegido.
Cuando el nivel demostrado en las pruebas sea inferior a B2 no se tendrá acceso al
siguiente ejercicio.
En la modalidad presencial, el Tribunal podrá estar asistido por uno o más asesores
especialistas de idiomas.
El idioma elegido por cada persona opositora se hará constar en el apartado 27 A)
del modelo de solicitud para participar en la convocatoria.
En el apartado 27 B) del modelo de solicitud se consignará la modalidad del ejercicio
«Presencial» o «Titulación».
Núm. 300
Viernes 13 de diciembre de 2024
Sec. II.B. Pág. 170366
Esta calificación vendrá determinada por la capacidad de la persona aspirante para
entender el idioma elegido y para expresarse en él con suficiente fluidez, ya sea
demostrada mediante la realización de las correspondientes pruebas o acreditada
mediante alguno de los títulos recogidos en el anexo IV; así como la capacidad de
síntesis y la calidad de la versión en castellano.
A.
Modalidad de acreditación mediante titulación:
Dicha titulación deberá de haber sido obtenida en los cinco años anteriores al plazo
de finalización de solicitudes de esta convocatoria y acreditar alguno de los niveles o
calificaciones totales especificados en el anexo IV.
Aquellas personas aspirantes que se acojan a esta modalidad deberán indicarlo en el
modelo 790 de solicitud de participación de este proceso selectivo. El Tribunal Calificador
publicará una nota informativa indicando el modo y el medio por el que se deberá
presentar esta titulación para su validación. Una vez finalice el plazo de subsanación de
solicitudes la modalidad escogida no podrá ser posteriormente modificada.
El Tribunal Calificador cotejará la autenticidad de la documentación aportada. Si las
personas interesadas no presentasen dicha documentación o ante la existencia de dudas
derivadas de la calidad de la copia, el Tribunal Calificador podrá requerir la documentación
original acreditativa de la titulación en cualquier momento del proceso selectivo. Si no se
presentara dicha documentación, el título presentado no hubiera sido obtenido dentro del
plazo indicado en esta convocatoria, no estuviera recogido en el anexo IV, o de la
documentación presentada se dedujera que no se está en posesión de una titulación
acreditativa del nivel requerido, se perderá el derecho de acceso al siguiente ejercicio. No
se permitirá en estos casos optar por la realización del ejercicio en la modalidad presencial.
B.
En la modalidad presencial, el ejercicio se dividirá en dos partes:
a) En la primera parte, las personas aspirantes deberán realizar la traducción
directa, por escrito, en castellano, de un texto de carácter profesional que propondrá el
Tribunal, para lo cual dispondrá de una hora. Para la realización de esta parte del
ejercicio las personas aspirantes podrán ayudarse de diccionario.
b) En la segunda parte, se realizará por escrito el resumen en castellano de un
texto profesional, propuesto por el Tribunal, en el idioma escogido por la persona
aspirante, para lo cual dispondrá de una hora y media. En esta segunda parte del
ejercicio no se permitirá la utilización de diccionario.
3.
Tercer ejercicio:
Consistirá en la exposición oral en idioma castellano ante el Tribunal, en sesión
pública convocada al efecto, durante un tiempo no superior a 30 minutos, de dos temas.
Para la elección de estos temas se seguirá el siguiente proceso:
Uno de los temas deberá corresponder al bloque de «Biblioteconomía» del
programa, a elegir entre dos extraídos al azar. El otro tema deberá corresponder al
bloque de «Tecnologías de la Información» del programa, entre dos extraídos al azar.
cve: BOE-A-2024-26010
Verificable en https://www.boe.es
Ambas partes serán posteriormente leídas ante el Tribunal en sesión pública, para lo
que serán convocados en el Portal Web del Departamento. El Tribunal dispondrá de un
tiempo máximo de 15 minutos para dialogar con la persona aspirante en el idioma elegido.
Cuando el nivel demostrado en las pruebas sea inferior a B2 no se tendrá acceso al
siguiente ejercicio.
En la modalidad presencial, el Tribunal podrá estar asistido por uno o más asesores
especialistas de idiomas.
El idioma elegido por cada persona opositora se hará constar en el apartado 27 A)
del modelo de solicitud para participar en la convocatoria.
En el apartado 27 B) del modelo de solicitud se consignará la modalidad del ejercicio
«Presencial» o «Titulación».