I. Disposiciones generales. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Acuerdos internacionales administrativos. (BOE-A-2024-19675)
Acuerdo Internacional Administrativo sobre las condiciones de adscripción en comisión de servicio de un funcionario español al Consejo de Europa, hecho en Estrasburgo el 13 y 17 de septiembre de 2024.
43 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Martes 1 de octubre de 2024
Sec. I. Pág. 120167
[COUNCIL OF EUROPE: Consejo de Europa; SECRETARIAT GENERAL: Secretaría
General; FLEXIBLE WORKING HOURS (in the workshop): Jornada de trabajo flexible
(en el taller); Individual time record for the month of …… 19..: Registro de jornada
individual para el mes de……… de 19…; SURNAME, first name, grade: Apellido,
nombre, nivel; Department: Departamento; I. WORKING HOURS DUE: I. Horas de
trabajo previstas; Standard working hours for the month: h m: Jornada laboral
regulada: h m; Debit hours from preceding month (to be added): h m: Saldo negativo
acumulado del mes anterior (añadir).: h m; or Credit hours from preceding month (to be
deducted): h m: o Saldo positivo acumulado del mes anterior (restar):
h m; Net
working hours due for the month: h m (A); Total de horas de trabajo previstas para el
mes: h m = (A); II. NORMAL AND SPECIAL LEAVE (+), SICK LEAVE: II. Permiso
ordinario y especial (+), licencia por enfermedad; Annual leave, etc… (+): Permiso anual,
etc. (+); from - to - Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; Total
working days: Total de días laborables; Sick leave: Licencia por enfermedad; from - to Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; III. EXCEPTIONS –
SHIFT WORK (++): III. Excepciones - Trabajo por turnos; Reason, destination: Motivo,
destino; Departure date at: Fecha de salida; Return date at: Fecha de regreso; Number
of working days: Núm. días laborables (+h+m); Total working days (+h+m): Total de días
laborables; Equivalent hours (II and III): number of days x 7h 45 (half day = 3h 50) = h m
(B): Equivalencia (secciones II y III) en horas: número de días x 7 h 45 m (media jornada
= 3 h 50 m) = h m (B); Absence authorised in respect of credit hours to be recorded
overleaf, Section V: La ausencia autorizada por saldo de horas positivo se registrará en
el anverso, sección V; Absence on oficial journeys is also to be entered under III: Las
ausencias por viajes oficiales también se registrarán en la sección III; NB: In the case of
absence for half a day, «M» (morning) or «A» (afternoon) to be inserted after the date:
NB: En caso de ausencia de medio día, se añadirá «M» (mañana) o «T» (tarde) junto a
la fecha.]
cve: BOE-A-2024-19675
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 237
Martes 1 de octubre de 2024
Sec. I. Pág. 120167
[COUNCIL OF EUROPE: Consejo de Europa; SECRETARIAT GENERAL: Secretaría
General; FLEXIBLE WORKING HOURS (in the workshop): Jornada de trabajo flexible
(en el taller); Individual time record for the month of …… 19..: Registro de jornada
individual para el mes de……… de 19…; SURNAME, first name, grade: Apellido,
nombre, nivel; Department: Departamento; I. WORKING HOURS DUE: I. Horas de
trabajo previstas; Standard working hours for the month: h m: Jornada laboral
regulada: h m; Debit hours from preceding month (to be added): h m: Saldo negativo
acumulado del mes anterior (añadir).: h m; or Credit hours from preceding month (to be
deducted): h m: o Saldo positivo acumulado del mes anterior (restar):
h m; Net
working hours due for the month: h m (A); Total de horas de trabajo previstas para el
mes: h m = (A); II. NORMAL AND SPECIAL LEAVE (+), SICK LEAVE: II. Permiso
ordinario y especial (+), licencia por enfermedad; Annual leave, etc… (+): Permiso anual,
etc. (+); from - to - Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; Total
working days: Total de días laborables; Sick leave: Licencia por enfermedad; from - to Number of working days: desde – hasta – Núm. días laborales; III. EXCEPTIONS –
SHIFT WORK (++): III. Excepciones - Trabajo por turnos; Reason, destination: Motivo,
destino; Departure date at: Fecha de salida; Return date at: Fecha de regreso; Number
of working days: Núm. días laborables (+h+m); Total working days (+h+m): Total de días
laborables; Equivalent hours (II and III): number of days x 7h 45 (half day = 3h 50) = h m
(B): Equivalencia (secciones II y III) en horas: número de días x 7 h 45 m (media jornada
= 3 h 50 m) = h m (B); Absence authorised in respect of credit hours to be recorded
overleaf, Section V: La ausencia autorizada por saldo de horas positivo se registrará en
el anverso, sección V; Absence on oficial journeys is also to be entered under III: Las
ausencias por viajes oficiales también se registrarán en la sección III; NB: In the case of
absence for half a day, «M» (morning) or «A» (afternoon) to be inserted after the date:
NB: En caso de ausencia de medio día, se añadirá «M» (mañana) o «T» (tarde) junto a
la fecha.]
cve: BOE-A-2024-19675
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 237