II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. (BOE-A-2024-5241)
Resolución de 7 de marzo de 2024, de la Subsecretaría, por la que se convocan pruebas selectivas para ingreso, por el sistema general de acceso libre, en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
21 páginas totales
Página
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Sábado 16 de marzo de 2024

Sec. II.B. Pág. 31149

libre, veinte de ellas correspondientes a la oferta de empleo público para el año 2023,
seis de ellas correspondientes a la oferta de empleo público para el año 2022 y dos de
ellas correspondientes a la oferta de empleo público para el año 2021, que quedaron
vacantes en el proceso selectivo convocado por Resolución de la Subsecretaría del
Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, de 14 de octubre
de 2022.
1.2 Del total de las plazas convocadas por el sistema de acceso libre se reservará
una para personas con un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento, que
será una de las incluidas en el perfil 17.
Si las plazas reservadas para personas con discapacidad quedaran desiertas, no se
acumularán a las del turno general.
1.3 La relación de perfiles y plazas que han de cubrirse es la siguiente:
1. Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con portugués
como segunda lengua.
2. Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con italiano
como segunda lengua.
3. Una plaza de traductor de ruso a castellano (traducción directa), con inglés como
segunda lengua.
4. Una plaza de traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con una
lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas como
segunda lengua.
5. Una plaza de intérprete de inglés y francés a castellano con retour al inglés y
traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés como segunda lengua.
6. Una plaza de intérprete y traductor de castellano a inglés (traducción inversa),
con una lengua oficial de la Unión Europea o de la Organización de las Naciones Unidas
como segunda lengua.
7. Una plaza de traductor de inglés a castellano (traducción directa), con francés
como segunda lengua.
8. Dos plazas de intérprete de enlace y traductor de castellano a árabe (traducción
inversa), con variante dialectal del ámbito geográfico marroquí y con francés como
segunda lengua.
9. Dos plazas de intérprete y traductor de castellano a inglés (traducción inversa),
con un idioma oficial de la Unión Europea como segunda lengua.
10. Una plaza de intérprete y traductor de castellano a francés (traducción inversa),
con inglés como segunda lengua.
11. Una plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a alemán
(traducción inversa), con inglés como segunda lengua.
12. Una plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a rumano
(traducción inversa), con un idioma oficial de la Unión Europea como segunda lengua.
13. Una plaza de intérprete de enlace y traductor de francés a castellano
(traducción directa), con ruso como segunda lengua.
14. Una plaza de intérprete de enlace y traductor de inglés a castellano (traducción
directa), con árabe como segunda lengua.
15. Una plaza de intérprete y traductor de inglés a castellano (traducción directa),
con alemán como segunda lengua.
16. Una plaza de intérprete y traductor de alemán a castellano (traducción directa),
con inglés como segunda lengua.
17. Tres plazas de traductor de árabe a castellano (traducción directa), con variante
dialectal del ámbito geográfico marroquí y con francés como segunda lengua.
18. Una plaza de intérprete de enlace y traductor de castellano a inglés (traducción
inversa), con francés como segunda lengua.
19. Dos plazas de traductor de castellano a inglés (traducción inversa), con francés
como segunda lengua.
20. Una plaza de traductor de francés a castellano (traducción directa), con inglés
como segunda lengua.

cve: BOE-A-2024-5241
Verificable en https://www.boe.es

Núm. 67