II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO DE TRANSPORTES, MOVILIDAD Y AGENDA URBANA. Cuerpo de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos del Estado. (BOE-A-2023-11659)
Resolución de 8 de mayo de 2023, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre y promoción interna, en el Cuerpo de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos del Estado.
34 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 117

Miércoles 17 de mayo de 2023

Sec. II.B. Pág. 68351

tendrán el mismo valor y las contestaciones erróneas se penalizarán con un tercio del
valor de una contestación correcta.
El tiempo para la realización de este ejercicio será de tres horas.
El tribunal publicará el cuestionario y la plantilla de soluciones correctas utilizadas
para la corrección del ejercicio en el plazo de dos días hábiles contados a partir del día
siguiente al de la celebración de este primer ejercicio. Los aspirantes dispondrán de dos
días hábiles adicionales contados a partir del día siguiente al de publicación de la
plantilla de soluciones para presentar alegaciones a dicho cuestionario. Dichas
alegaciones se darán por contestadas con la publicación de una plantilla de soluciones
definitiva.
La calificación máxima del ejercicio será de 20 puntos, siendo necesario obtener un
mínimo de 10 puntos para superarlo.
Los aspirantes del turno de promoción interna quedan exentos de realizar este primer
ejercicio.
Segundo ejercicio:
El ejercicio está destinado a acreditar el conocimiento escrito y oral del idioma inglés
de los opositores, tanto para los aspirantes que participen por el turno de promoción
interna como a los que participen por el turno de acceso libre. A tal efecto, se establecen
dos modalidades excluyentes de evaluación: una presencial y, otra, sustitutiva de la
anterior, mediante la cual los candidatos podrán acreditar su conocimiento de inglés
presentando alguno de los títulos recogidos en el Anexo IV y siguiendo el procedimiento
establecido.
Los opositores deberán indicar en la casilla «27 A» del modelo 790 la opción de
evaluación del conocimiento de idioma a la que se acogen, escribiendo «PRESENCIAL»,
si se va a realizar la prueba escrita y la oral o, escribiendo «TITULACIÓN», si se va a
presentar alguno de los títulos recogidos en el Anexo IV que acredite el nivel de idioma.
Independientemente de la modalidad a la que se acojan los candidatos, la
calificación máxima de este ejercicio será de 10 puntos. Será necesario obtener un
mínimo de 5 puntos para tener acceso al siguiente ejercicio. Esta calificación vendrá
determinada por la capacidad del aspirante para entender el idioma inglés y para
expresarse en él con suficiente fluidez, ya sea demostrada mediante la realización de las
correspondientes pruebas o acreditada mediante alguno de los títulos recogidos en el
Anexo IV.

Parte A. Prueba escrita: En una sesión, los aspirantes efectuarán dos traducciones,
sin diccionario, una de ellas directa y la otra inversa, sobre dos textos redactados en
lengua inglesa y española respectivamente, propuestos por el tribunal, que versarán
sobre las materias contenidas en el Anexo II de estas bases. La duración máxima de
esta parte del ejercicio será de dos horas.
El ejercicio se realizará en papel autocopiativo. Una vez finalizado el tiempo de
realización del mismo, los aspirantes depositarán el original y la copia separados en un
sobre que cerrarán y que quedará suficientemente identificado.
Parte B. Prueba oral: En sucesivas sesiones, que serán públicas, cada aspirante
procederá a la lectura de las traducciones realizadas en la prueba anterior. A
continuación, el tribunal dispondrá de un tiempo máximo de 10 minutos para dialogar en
la lengua inglesa con el aspirante sobre materias que podrán no versar sobre el mismo
tema que las traducciones escritas.
No podrán superar el ejercicio aquellos aspirantes que obtuvieran una valoración
de 0 puntos en alguna de las partes.
La calificación de este ejercicio, coincidiendo con las calificaciones de la modalidad
de acreditación de conocimiento de inglés mediante titulación y conforme al Marco

cve: BOE-A-2023-11659
Verificable en https://www.boe.es

Modalidad presencial: