II. Autoridades y personal. - B. Oposiciones y concursos. MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN. Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. (BOE-A-2021-7074)
Resolución de 23 de abril de 2021, de la Subsecretaría, por la que se convoca proceso selectivo para ingreso, por el sistema general de acceso libre y promoción interna, en el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado.
32 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Viernes 30 de abril de 2021
Sec. II.B. Pág. 51399
Este primer ejercicio será eliminatorio. Las personas aspirantes que alcancen al
menos el 60% de la puntuación máxima, superarán el ejercicio. En caso de que de este
modo no superasen el ejercicio al menos cinco aspirantes por plaza ofertada, se
considerará como puntuación mínima la que sea suficiente para que el ejercicio sea
superado por un número de aspirantes que sea el quíntuplo del número de plazas de
cada tipo que se incluyen en la presente convocatoria, siempre que dichas personas
aspirantes hayan obtenido al menos el 30 % de la puntuación teórica máxima.
Este primer ejercicio se valorará, para todas las plazas, como «apto» o «no apto».
Por tanto, las puntuaciones obtenidas en el mismo no se computarán para obtener la
puntuación final del proceso selectivo.
1.1AL Plazas de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda
lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una
frase o sentencia en castellano.
1.2AL Plaza de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda
lengua de entre las oficiales de la UE. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o
sentencia en castellano.
1.3AL Plazas de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda
lengua francés o árabe. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más correcta de
entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o sentencia en
castellano.
1.4AL Plaza de traducción directa del francés al castellano (traducción directa del
francés al castellano), con segunda lengua inglés. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al castellano de
una frase o sentencia en francés.
1.5AL Plaza de intérprete y traductor del castellano al inglés (traducción inversa),
con segunda lengua francés o alemán. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o
sentencia en castellano.
1.6AL Plazas de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa),
con segunda lengua francés o alemán. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al castellano de una frase o
sentencia en inglés.
1.7AL Plaza de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa),
con segunda lengua francés, ruso o ucraniano. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al castellano de
una frase o sentencia en inglés.
1.8AL Plaza de traductor del castellano al árabe (traducción inversa), con segunda
lengua de entre las oficiales de la UE. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al árabe de una frase o
sentencia en castellano.
1.9AL Plaza de intérprete y traductor del castellano al alemán (traducción inversa),
con segunda lengua inglés. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más correcta
de entre tres opciones posibles de traducción al alemán de una frase o sentencia en
castellano.
1.10AL Plaza de intérprete y traductor del castellano al árabe (traducción inversa),
con segunda lengua francés o inglés. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al árabe de una frase o
sentencia en castellano.
1.11AL Plazas de intérprete de enlace y traductor del castellano al árabe
(traducción inversa), con segunda lengua tamazight o una variante dialectal del árabe.
En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más correcta de entre tres opciones
posibles de traducción al árabe de una frase o sentencia en castellano.
cve: BOE-A-2021-7074
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 103
Viernes 30 de abril de 2021
Sec. II.B. Pág. 51399
Este primer ejercicio será eliminatorio. Las personas aspirantes que alcancen al
menos el 60% de la puntuación máxima, superarán el ejercicio. En caso de que de este
modo no superasen el ejercicio al menos cinco aspirantes por plaza ofertada, se
considerará como puntuación mínima la que sea suficiente para que el ejercicio sea
superado por un número de aspirantes que sea el quíntuplo del número de plazas de
cada tipo que se incluyen en la presente convocatoria, siempre que dichas personas
aspirantes hayan obtenido al menos el 30 % de la puntuación teórica máxima.
Este primer ejercicio se valorará, para todas las plazas, como «apto» o «no apto».
Por tanto, las puntuaciones obtenidas en el mismo no se computarán para obtener la
puntuación final del proceso selectivo.
1.1AL Plazas de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda
lengua de entre las oficiales de la UE o la ONU. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una
frase o sentencia en castellano.
1.2AL Plaza de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda
lengua de entre las oficiales de la UE. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o
sentencia en castellano.
1.3AL Plazas de traductor del castellano al inglés (traducción inversa), con segunda
lengua francés o árabe. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más correcta de
entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o sentencia en
castellano.
1.4AL Plaza de traducción directa del francés al castellano (traducción directa del
francés al castellano), con segunda lengua inglés. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al castellano de
una frase o sentencia en francés.
1.5AL Plaza de intérprete y traductor del castellano al inglés (traducción inversa),
con segunda lengua francés o alemán. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al inglés de una frase o
sentencia en castellano.
1.6AL Plazas de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa),
con segunda lengua francés o alemán. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al castellano de una frase o
sentencia en inglés.
1.7AL Plaza de intérprete y traductor del inglés al castellano (traducción directa),
con segunda lengua francés, ruso o ucraniano. En cada pregunta deberá elegirse la
respuesta más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al castellano de
una frase o sentencia en inglés.
1.8AL Plaza de traductor del castellano al árabe (traducción inversa), con segunda
lengua de entre las oficiales de la UE. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al árabe de una frase o
sentencia en castellano.
1.9AL Plaza de intérprete y traductor del castellano al alemán (traducción inversa),
con segunda lengua inglés. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más correcta
de entre tres opciones posibles de traducción al alemán de una frase o sentencia en
castellano.
1.10AL Plaza de intérprete y traductor del castellano al árabe (traducción inversa),
con segunda lengua francés o inglés. En cada pregunta deberá elegirse la respuesta
más correcta de entre tres opciones posibles de traducción al árabe de una frase o
sentencia en castellano.
1.11AL Plazas de intérprete de enlace y traductor del castellano al árabe
(traducción inversa), con segunda lengua tamazight o una variante dialectal del árabe.
En cada pregunta deberá elegirse la respuesta más correcta de entre tres opciones
posibles de traducción al árabe de una frase o sentencia en castellano.
cve: BOE-A-2021-7074
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 103